<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">

<channel>
<title>شهریار</title>
<link>http://www.shahreiar.org</link>
<description>تحول در شناخت استاد محمد حسین شهریار</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:creator>ostad.shahriyar@gmail.com</dc:creator>
<dc:date>2010-03-13T23:19:46-05:00</dc:date>

<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2010-03-13T23:19:46-05:00</sy:updateBase>

<language>fa-IR</language>

<item>
<title>هم اندیشی های سیاسی،عاطفی و مذهبی شهریار با </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=117</link>
<description><![CDATA[<p><strong><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">هم اندیشی های سیاسی،عاطفی و مذهبی شهریار با نیمایوشیج </span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">(بخش اول)</span></font></strong></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">ابوالفضل&#160;علیمحمدی</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">رازی است که آن نگار می داند چیست</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; رنجی است که روزگار می داند چیست</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">آنی که چو غنچه در گلو خونم از اوست</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; من دانــم و شــــهریار می داند چیست</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; کلیات نیما ص 530</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">این چه سر و چه راز مگویی است که نــیما جز شهریار همدردی دیگر بر شناخت آن </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">نمی یابد؟و این چه تاکید بر کتمان سری است که شهریار بر نیما می کند؟</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">نـــیما غم دل گو که غریبـــانه بگرییم</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; سر پیــش هم آریم و دو بیگـــانه بگرییم</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; کلیات شهریار جلد یک ص 114</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">آیا شــهریار و نیما علیرغم تفاوت در سبک و زبان و نگرش،دو درد آشنای دیرین اند؟</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">یا دو بیگانه ی نا آشنا ؟</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">در موارد غرابت و بیـــگانگی این دو شاعر از همدیگر، بسیار نوشــته اند،امــا در باب</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;همدلی ها،وســواسها و هراسهای مشــترک این دو هنرمند توطئه ی سکوت راه</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;انداختند.به ویژه برخی از نو اندیشــان نو اندیش تر از نیما و تجددگرایان متجددتر از</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;ایشان،نقش شهریار را در شکل گیری و معرفت آثار نیما به عمد فراموش کرده اند.</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">امید است که این مقاله بتواند ریشه ی همدردی های و همدلی های این دو شاعر </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">صاحب سبک را عرضه نماید. منظومه ی مسمط گونه ی&#34;افسانه&#34; که نقطه ی آغازی </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">بر شعر معاصر فارسی شمرده می شود،در دی ماه سال 1301توسط نیــما یوشیج </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">سروده شد.در آن سال شهریار در تهران می زیست. تهرانی که یک سال از کودتای </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">رضاخان را پشت سر گذاشته و سایه ی سنگینـش را در تمام زوایای خویش، حتی </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">در محافل ادبی تجربه می کرد.</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">117@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار شنا</dc:subject>
<dc:date>2010-03-09T13:37:32-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>هم اندیشی های سیاسی،عاطفی و مذهبی شهریار با </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=116</link>
<description><![CDATA[<font size="2"><strong>&#160;</strong></font><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2"><strong>هم اندیشی های سیاسی،عاطفی و مذهبی شهریار با نیمایوشیج &#160;(بخش دوم)</strong> </font></span>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">&#160;ابوالفضل علیمحمدی</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">پس از کودتای 28 مرداد 1332 و دستگیری نــیمایوشیج، مقتــضیات زمانه، کاری کرد </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">که نــیما نتواند گفته هایش را به روشنی با مردم در میان بگذارد و همین ترس و بیم</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">بود که گفتـــه هایش را پیــچیده تر از آنکه همه ی مردم بتوانند بفهمند، بــوجود آورد.</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">مهمترین خصوصیت هنر و ادب این دوران که رژیم ابتدا ناخواسته و سپس آگاهانه به</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">آن دامن میزد،تـفکیک آن به دو بـخش مردمی و روشنفکرانه بود، به این ترتیب حرکت</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">اصــلی و اثرگذار هــنر و ادبــــیات،چندان پیــچیده شد که از مردم به دور افتاد. رژیـم </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">شادمــانه این تــفکیک را پـذیرا بود، چرا که مــطمئن بود روشـــنفکران هیچ گونه هم </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">سخنی با مردم نخواهد یافت.(9)</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">جلال آل احـــمد در مــقاله ی &#34;مشکل نیمایوشیج&#34;&#160; به صــراحت می نویسد: عــالم </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">سیاست تنها با توجه به جنبه ی تخریبی کار نیما به او بال و پر می دهد و اورا ناچار</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">می کند که به کار خود پیچیدگی بیشتری دهد (10) شـهریار نیز با اشــاره به آخرین </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">دیــدار خود که در سال 1337 در تــبریز انجام گرفته بود به اقرار خود نـــیما در این باب </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">اشاره ها کرده است.(11)</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">شــهریار به رغم تاثــیری که از نـــیما پذیرفته بود، زیر این پــیچیدگی در زبان نـرفت و</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">اســـتقلال هـــنری و شـــعری خود را هـــمچنان پـــس از ســـال 1330،حفظ کرد. او </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">که عشق به طبیعت و یک نوع فانتزی تخیلی را از نیما آموخته بود زبان مردمی خود را </font></span></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">فــراموش نکرد.او در ســـال </span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA">۱۳۳۰</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">،&#160;مـــنظومه&#160;ی&#34;حیدر بابایه ســـلام&#34; را که در ســطح </span></font></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">بــسیار وسیعی در داخـــل و خارج کـــشور با تــوده های مـــحروم شـــهر و روســـتا </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">ارتـــباط عاطفی بر قـــرار کرده بـــود،سرود. اگــــر نه فریاد ستم ستیز روستائیان، </font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">دست کم صدای دردمندانه و آه و حسرت با آنان هست.(12)</font></span></p>
<span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><font size="2">
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>
</font></span>]]></description>
<guid isPermaLink="false">116@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار شنا</dc:subject>
<dc:date>2010-03-09T13:37:05-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>دو مرغ بهشتی شهریار (بخش اول)</title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=115</link>
<description><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"><font size="2">دو مرغ بهشتی شهریار (بخش اول)</font></span></strong></p>
<p align="center"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"><font size="2"><span style="mso-spacerun: yes">&#160;</span>حسین منزوی </font></span></strong></p>
<p align="center"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA"><font size="2"></font></span></strong></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: maroon; mso-bidi-language: FA">اشاره:</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA"> زنده&#8204;یاد &#171;حسین منزوی&#187; در دهه&#8204;ی شصت از مصادیق بارز غریب در وطن بود. دهه&#8204;ای که می&#8204;باید اوج آثار او را در هیأت نشر می&#8204;دیدیم و می&#8204;خواندیم؛ تنها به ندرت می&#8204;شد اثری از او را در گوشه و کنار نشریه یا روزنامه&#8204;ای دید و خواند. شاعر بزرگی که در دهه&#8204;ی پنجاه برنده&#8204;ی جایزه&#8204;ی فروغ شده و از سرآمدان و یا درست&#8204;تر بگوییم سرآمد غزل امروز بود. در آن سال&#8204;ها مقاله&#8204;ای درباره&#8204;ی &#171;شهریار و نیما&#187; با عنوان &#171;دو مرغ بهشتی&#187; و با نام مستعار &#171;حسین پورزنجانی&#187; در کیهان فرهنگی سابق منتشر شد که شنیده می&#8204;شد کار حسین منزوی است. سبک و سیاق نثر نیز اگر تأمل شود، نشان از درستی این نظر دارد. با آرزوی چاپ مناسب همه&#8204;ی آثار آن شاعر فقید به صورت دقیق و درست &#171;دو مرغ بهشتی&#187; را با هم می&#8204;خوانیم.</span></font></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">&#160;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">درباره&#8204;ی &#171;نیما&#187; نوشتن، برای راقم این سطور همیشه مشکل بوده است، به همان دلیل که نوشتن درباره&#8204;ی &#171;دریا&#187; مشکل است. عظمت ابعاد غول&#8204;آسای دریا، اجازه&#8204;ی ساده&#173;نگری و سهل&#173;انگاری نمی&#173;دهد. این گودال کوچکی نیست که با نگاهی نه چندان دقیق، عرض و طول و عمقش را به تخمین دریابی، این دریاست که برای شناختش باید، دلِ به دریا زدن داشته و تازه خطر غرق شدن را نیز پیشاپیش بر خود هموار کرده باشی. به هر حال قصدم این است که درباره&#8204;ی نیما بنویسم و رابطه&#173;اش با یک شاعر بزرگ دیگر. یعنی کار مشکل&#173;تر است؟ به نظر می&#173;رسد که هر چند آن دیگری، نیما نیست و دریا نیست، اما دور از انصاف خواهد بود اگر، شاعر بزرگ ندانیم&#8204;اش. اما بزرگی نیز، چون بیش&#8204;تر مفاهیم اعتباری، نسبی است؛ بزرگ و بزرگ&#8204;تر و بزرگ&#8204;ترین داریم و به همین اعتبار می&#173;توانیم، دریا، دریاتر و دریاترین نیز داشته باشیم. چه غم که اساتید ایراد بگیرند که اسم را به جای صفت نشانده است. </span></font></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">&#171;شهریار&#187; شاعر بزرگی است، شاید آخرین شاعر بزرگ از نسل شاعران کهن ــ&#8204;کهن را به اعتبار گرایش به سنت&#8204;های شعر گذشته به کار می&#173;برم&#8204;ـ غزل&#8204;های او، از نمونه&#173;های شیرین و پرشور غزل فارسی است با هویتی خاص خود. یعنی می&#173;توانیم در کنار غزل سعدی، غزل حافظ، غزل صائب، فی&#173;المثل غزل شهریار را هم داشته باشیم و البته بدون آن&#8204;که غرض در یک حد و یک افق دانستن این با آن&#8204;های دیگر در میان بوده باشد. اما این تمام داستان شعر شهریار نیست و با وجود غزل&#8204;های درخشانی که این شاعر دارد، چهره&#8204;ی موفق</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">تر او را باید در برخی شعرهای دیگرش جست&#8204;وجو کرد.</span></font></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">در &#171;افسانه شب&#187;، &#171;دو مرغ بهشتی&#187;، &#171;مومیایی&#187;، &#171;ای وای مادرم&#187; و بیش از همه، در &#171;هذیان دل&#187; که این آخری را باید بهترین شعر شهریار و از زیباترین شعرهای معاصر دانست و در همین&#8204;جاست که شهریار با نیما رابطه برقرار می&#173;کند. شهریار آن&#8204;چنان که خود گفته است، در حال خواندن حافظ، با &#171;افسانه&#187;&#8204;ی نیما برخورد می</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#8204;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">کند و این برخورد چنان اثری بر او می</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">نهد و چنان دگرگونش می</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">سازد که &#171;حافظ&#187; را به سویی می&#173;نهد و غرق دنیای افسانه و شعر نیما می&#173;شود:</span></font></p>
<font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>
</span></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">115@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>مکتب شهریا</dc:subject>
<dc:date>2010-02-21T19:57:58-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>دو مرغ بهشتی (بخش دوم )</title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=114</link>
<description><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"><font size="2">دو مرغ بهشتی (بخش دوم )</font></span></strong></p>
<p align="center"><font size="2"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA">حسین منزوی</span></strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"></span></font></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA"><font size="2">&#171;دو مرغ بهشتی&#187; نخستین تحسینی است که شهریار نثار نیما می&#173;کند اما تنها و آخرین نیست. پس از این منظومه، شهریار باز هم در شعر خود، نیما را و شعر نیما را می&#173;ستاید. تا آن&#8204;جا که به یاد دارم شهریار دو غزل برای نیما دارد که یکی گفت&#8204;وگویی با نیماست و دیگری مرثیه&#173;ای برای نیما. جز این دو غزل، گه&#8204;گاه نیز این&#8204;جا و آن&#8204;جا، و به مناسبت&#8204;هایی در شعرش یادی از نیما کرده است از جمله در غزلی که با مطلع:</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">ای دل به ساز عرش اگر گوش می&#173;کنی</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">از ساکنان فرش فراموش می&#173;کنی</font></span></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">غزلی که شهریار در آن با نیما گفت&#8204;وگو و درددل می&#173;کند در نوع خود از زیباترین و پرشورترین غزل&#8204;های شهریار است و می&#173;توان گفت روایت دیگری است از قصه&#8204;ی &#171;دو مرغ بهشتی&#187; و البته با لحنی تلخ&#173;تر و یأسی عمیق&#173;تر. این&#8204;جا نیز، شاعر از تنهایی خود و نیما در زمانه و در میان مردمی که به ظاهر از تیره و تبار آن دو</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">اند، اما باطناً از دودمانی دیگر، سخن می</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">گوید، تواضع شاعرانه&#8204;ی شهریار نسبت به نیما در این غزل نیز هم&#8204;چنان نمودار است؛ به ویژه در بیت دوم: این غزل را در ضمن جزو نادر غزل&#8204;های شهریار می&#173;توان شمرد که هم بیان حالت است و هم حال و هوایی اجتماعی دارد:</span></font></p>
<font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>
</span></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">114@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>مکتب شهریا</dc:subject>
<dc:date>2010-02-21T19:11:52-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>دو مرغ بهشتی شهریار (بخش پایانی)</title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=113</link>
<description><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"><font size="2">دو مرغ بهشتی بخش پایانی </font></span></strong></p>
<p align="center"><font size="2"><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA">حسین منزوی</span></strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-language: FA"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">دایره&#8204;ی تأثیر نیما بر شعر شهریار، تنها به همین چند شعر محدود نمی</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">شود. این&#8204;ها که گفته شد بازتاب&#8204;های مستقیم حضور نیما در شعر و شخصیت شاعرانه&#8204;ی شهریار بود. پژواک&#8204;های غیرمستقیم صدای رسای نیما را در شعر شهریار، باید در جا به جای دفترش سراغ کرد.</span></font></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">در منظومه&#8204;ی بسیار درخشان &#171;هذیان دل&#187;، در شعر &#171;قهرمانان استالین گراد&#187;، در مثنوی &#171;افسانه&#8204;ی شب&#187; و قطعه&#8204;ی &#171;در جستجوی پدر و ...&#187;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA"></span></font></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA"><font size="2">بیش از این&#8204;ها در شعرهای آزاد شهریار: &#171;پیام به انیشتین&#187;، &#171;ای وای مادرم&#187;، &#171;نقاش&#187; و &#171;مومیایی&#187; که این آخری یکی از زیباترین شعرهای آزاد شهریار است و چه دلیلی از وجود این شعرها قاطع&#173;تر، برای آن&#8204;که به پذیرفتن اوزان نیمایی و کوتاه و بلندی مصراع&#8204;ها و تغییر در نقش سنتی قافیه و نزدیک کردن زمان به لحن طبیعی گفت&#8204;وگو، که پیشنهادهای اساسی نیما به شعر جدید فارسی است، از جانب شهریار پی ببریم، پاره&#173;ای از شعر &#171;مومیایی&#187; را نقل می&#173;کنم. ببینید چه قدر تصاویر زنده و تأثرات تازه و زبان ساده و وزن به طبیعت کلام نزدیک است:</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">قهوه&#173;خانه، سوت و کور</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">زانوی سکو گرفته در بغل</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">در خمار مزمن خود چرتکی</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">پنجره، خمیازه&#8204;کش</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">در خمار یک غزل، یک پنجه&#173;ساز</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">چشم کاشی&#173;های ابلق، خوابناک</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">از شکاف در به هر جان کندنی است</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">باز چشمک می&#173;زنند</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">یک درخت بیدمجنون سر به زیر</font></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: #333399; mso-bidi-language: FA"><font size="2">زل زده در جوی آب، اندیشه&#173;ناک</font></span></p>
<p><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">حال ممکن است این سؤال مطرح شود که آیا رابطه&#8204;ی شاعرانه&#8204;&#8204;ی نیما و شهریار، صرفاً رابطه</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-language: FA">&#173;</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">ای یک طرفه بوده است؟ آیا شهریار در این زندگی خاص، نتوانسته است تأثیری بر نیما و شعرش بنهد؟ </span></font></p>
<font size="2"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; mso-bidi-language: FA">
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>
</span></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">113@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>مکتب شهریا</dc:subject>
<dc:date>2010-02-21T19:08:43-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>دو مرغ بهشتي شهريار و نيما يوشيج </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=112</link>
<description><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><strong>دو مرغ بهشتي شهريار و نيما يوشيج </strong></span></p>
<p><strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">&#160;</span></strong><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">واي يارب دلي بود نيما <span style="mso-tab-count: 3">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>تكه و پاره خونين و مالين</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">&#160;</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">پاي شمع شبستان دو شاعر <span style="mso-tab-count: 2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>تنگ هم چون دو مرغ دلاويز</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">مهر بر لب ولي چشم در چشم <span style="mso-tab-count: 2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>با زبان دلي سحرآميز</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">خوش به گوش دل هم سرايند <span style="mso-tab-count: 2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>دلكش افسانه&#8204;هاي دل&#8204;انگيز</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">ليك بر چهره&#8204;ها هلة غم </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">آغاز پيدايش شعر نوين زبان فارسي بود. &#171;امين اسفندياري&#187; نيما يوشيج اولين منظومة خود به نام &#171;خانوادة سرباز&#187; را (كه از كمتر شهرتي برخوردار شد) به وسيلة انتشارات خيام به طبع رسانده بود. وي به علت آن كه اكثراُّ به مسقط&#8204;الرأس خود در &#171;يوش&#187; مازندران رفت و آمد داشت، كمتر به كتابخانه مراجعه مي&#8204;نمود. شهريار جوان نيز كه اولين مجموعة غزليات و اشعار خود را به وسيلة همين مؤسسه انتشار داده بود، با نام نيما يوشيج آغاز آشنا شد، ولي در آغاز چندان اشتياقي از خواندن آن منظومه از خود نشان نداد؛ تا اينكه پس از چندي افسانة نيما انتشار يافت. با انتشار اين منظومه چنان حالتي به شهريار دست داد و آنقدر تحت تأثير اين شعر قرار گرفت كه به گفتة پدرم: در حالي كه پاي از سر نمي&#8204;شناخت، مجموعة &#171;افسانة&#187; نيما را تنگ بغل فشرده و در جذبه و شيفتگي خاصي فرو رفته بود كه حاضر نبود حتي لحظه&#8204;اي از آن جدا شود. بالاخره پس از مدتي تصميم گرفت به ديدار نيما به مازندران برود. &#171;كوله&#8204;بار&#187; عشق و &#171;رخت شباني&#187; خود را آماده كرد و راهي ديار همزبان گمشدة خويش شد: </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">112@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>مکتب شهریا</dc:subject>
<dc:date>2010-01-24T16:44:04-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>استادان موسيقي معاصر در شعر استاد شهريار </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=111</link>
<description><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><strong>استادان موسيقي معاصر در شعر استاد شهريار </strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">سوزي نداشت شعر دل&#8204;انگيز &#171;شهريار&#187; </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">گر...</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">دكتر ساسان سپنتا </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">اشعار دلكش و زيباي شهريار سخن، شاعر شيرين كلام معاصر سيد محمدحسين شهريار علاوه بر وصفهاي بديع و جاذب شاعرانه و كاربرد مضامين جديد و تصاوير خيال&#8204;انگيز و رعايت تناسب و هم&#8204;آهنگي (هارمُني) واجهاي زبان فارسي و موسيقي شعر ودارا بودن تجسم شيوة زندگي دل&#8204;انگيز روستائي و مشحون بودن از مفاهيم فرهنگ عامه داراي نكات مهم و اشارات قابل اعتنا از تاريخ هنر معاصر است. شهريار بر خلاف برخي از شعرا كه به علت هوي و هوس و يا به سائقة شهرت طلبي به سرودن شعر پرداخته&#8204;اند، هيچگاه بدون انگيزة معنوي، شعر نسرود و در برخي اشعارش بازتاب همنشيني&#8204;ها و مجالست&#8204;هاي او با هنرمندان برجسته و پرآوازه ملاحظه مي&#8204;شود و آن اشعار واجد مطالب و اشاراتي است كه تشريح آن اشارت خود روشنگر بخشي از تاريخ فرهنگ و هنر دوران معاصر مي&#8204;باشد. هر كدام از اشعار زيباي استاد شهريار با حوادث و زير و بم&#8204;هاي زندگي پرفراز و نشيب او مرتبط است و ازاين نظر هرگاه شأن صدور هر شعر توجيه گردد و سرگذشتها وحوادث عبرت&#8204;انگيزي كه شاعر با اشارتي كنايه&#8204;آميز در خلال اشعارش از آنها ياد كرده است ذكر شود، توضيحات اخيرالذكر در بردارندة شمه&#8204;اي از تاريخ هنر معاصر خواهد شد و اشاراتي كه استاد شهريار به ميان اورده است جهت خوانندة آن اشعار روشن خواهد گرديد. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">هنرمنداني كه با شهريار دوست و معاشر بوده&#8204;اند و شاعر در اشعار خود به نام و خصال آنان اشاره كرده است هر كدام در تاريخ هنر ايران چهره&#8204;اي نام آورند و برخي از آنان در اعتلاي فرهنگ و هنر اين مرز و بوم سهم بسزائي داشته&#8204;اند. از آنجا كه شهريار با استاداني در رشتة موسيقي دوست و همنشين بوده است كه برخي مانند: ابوالحسن صبا و محمود تاجبخش در رشتة موسيقي سمت استادي بر نگارندة اين مقاله داشته&#8204;اند و برخي ديگر چون: قمرالملوك وزيري، عبدالله دوامي، علي&#8204;اكبر شهنازي، تاج اصفهاني ـ و تعدادي ديگر از آنها كه شهريار به هنرشان ارج نهاده است ـ محضرشان فيض بخش هنر براي نگارندة اين سطور بوده است كه كمابيش از نزديك با صفات و خلقيات و فراز و نشيب&#8204;هاي فعاليتهاي هنري و ويژگيهاي كار آنان آشنا بوده&#8204;ام، بنابراين آنچه شهريار در آن زمينه سروده و در اشعار خود ياد كرده يا حتي به اشارتي زودگذر بسنده كرده است براي اين بنده، بسي آشنا و ملموس است و از قرائت آن بسي زمينه&#8204;هاي مشترك فكري و احساس بين شهريار و نگارنده يافت مي&#8204;شود كه محصول تداعي روزگار آشنائي با استادان سابق الذكر است. چه بسا مواردي را كه شهريار به كنابه در ذكر حال استاد نام&#8204;آوري در شعر خود آورده است كه مربوط به اوج وحضيض حوادث زندگي آن هنرمند است و چه بسا اشارت تأسف&#8204;انگيز يا ترحم&#8204;انگيزي بر انزواي استادي كرده است كه بر اثر آشنائي با حسب حال آن استاد مصداق ان براي نگارندة اين مقاله روشن است و در اينجا تا آن حد كه حجم مقاله اجازه دهد به توضيح مواردي از آن مي&#8204;پردازم. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">111@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار شنا</dc:subject>
<dc:date>2010-01-24T16:38:38-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>«حيدربابايه سلام» و نظيره‌ها و صمد </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=110</link>
<description><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><strong>&#171;حيدربابايه سلام&#187; و نظيره&#8204;ها و صمد </strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">اسد بهرنگي</span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">در دانشسراي مقدماتي درس مي&#8204;خواندم مرحوم &#171;كارنگ&#187; كه آن موقع معلم ما بود،<span style="mso-spacerun: yes">&#160; </span>كتاب &#171;حيدربابايه سلام&#187; را كه تازه منتشر شده بود به كلاس آورد و به بچه&#8204;ها گفت: &#171;حتماُّ اين كتاب رابخريد و بخوانيد.&#187; شاگردان از ايشان خواستند چند شعر از كتاب را بخواند، ولي آن مرحوم گفت: &#171;نه! نميتوانم.&#187; بچه&#8204;ها اصرار كردند. ايشان باز از خواندن كتاب خودداري كردند و گفتند: &#171;حالا اين مانده كه بروند و بگويند فلاني در كلاس شعر تركي خوانده است.&#187; آن وقت بود كه متوجه شديم اين بار &#171;نفوذ سحرآميز مادر و بازگويي&#8204;هاي گذشته&#8204;ها&#187; شاعر را به زبان مادري بازگردانده و منظومه&#8204;اي به زبان تركي آذري سروده است. يا اگر به زبان خود شاعر بگوييم: &#171;آخرين كوكبة اشك وداعم از شعر، منظومة (حيدربابا) و قطعة (اي واي مادرم) را به وجود آورد.&#187; </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">آن روز من با كتاب &#171;حيدربابايه سلام&#187; به خانه برگشتم و همراه &#171;صمد&#187; شروع به خواندن اشعار كتاب كرديم. اشعار به سادگي تمام گفته شده بود. ما كه تا آن روز شعر تركي غير از كتاب نوحة &#171;قُمري&#187; نخوانده بوديم از ديدن اينهمه سادگي و كلمات خودماني در منظومه در اثر بي&#8204;تجربگي باور نمي&#8204;كرديم كه اين گفته&#8204;&#8204;ها شعر باشند. كتاب را براي پدر، كه با سواد كم&#8204;اش بيشتر اشعار واحد را ازبر بود، خوانديم، او هم باور نكرد كه اين نوشته&#8204;ها شعر باشند. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">در آنزمان به سبب محدوديتي كه رژيم براي چاپ كتب تركي قايل بود، غير از كتب &#171;نوحه&#187; و يا كتبي از قبيل &#171;حسين كرد شبستري&#187;، &#171;امير ارسلان نامدار&#187;، &#171;رستم&#8204;نامه&#187; كتاب ديگري چاپ نمي&#8204;شد. البته وحشت رژيم از چاپ كتاب به زبان تركي دو علت داشت. اول اينكه به دنبال خفقان رضاخاني سياست دولت رجعت به گذشتة دور ايران بود و علم كردن شاهان گذشته امثال كوروش كبير و انوشيروان عادل و... و منظور، ايجاد به اصطلاح اتحاد و يگانگي و سوق دادن مردم به طرف &#171;مليت&#187; و &#171;زبان&#187; واحد بود و براي حصول بهاين هدف زبان پرتكلم تركي آذري به نظر متفكرين رژيم خار راه بود و مي&#8204;بايست به نحوي سركوب مي&#8204;شد.دوم اينكه وقتي به تاريخ ادبيات مكتوب و شفاهي آذربايجان نظر مي&#8204;افكندند مي&#8204;ديدند به قول &#171;صمد بهرنگي&#187; سراسر ادبيات آذربايجان &#171;يوموروق&#187; است. خوب. معلوم است اگر اين &#171;يوموروق&#187;ها آزاد گذاشته مي&#8204;شدند چه پيش مي&#8204;آمد. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span></span></span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">110@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار</dc:subject>
<dc:date>2010-01-24T16:32:39-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>سايه روشن شعر شهريار </title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=109</link>
<description><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><strong>سايه روشن شعر شهريار</strong> </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">علي&#8204;اكبر ترابي </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">سخن گفتن از &#171;حيدربابا&#187; ـ شعر معروف و جهاني، حيدربابايه سلام ـ سخن گفتن از هزاران روستا يا آبادي اين ديار است با مردمي ساده و سختكوش كه به حيات سراسر تلاش و زحمت طاقت&#8204;فرساي خود در محيطي طبيعي يا مقرون به طبيعت، ادامه مي&#8204;دهند. همچنين سخن گفتن از خود &#171;شهريار&#187; نيز، ه مصداق سخن گفتن از آن گونه هنرمندان و شاعران معدودي است كه عمري همدرد با مردم شهر و روستاي خود زندگي كرده، سپس، زندگي و محيط اجتماعي و طبيعي شهر و روستاي خود را صميمانه وهنرمندان با زبان سحرآميز و افسون كننده به تصوير كشيده&#8204;اند. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">به طور مسلم چنين شاعراني، بويژه آناني كه حيات روستايي (آداب و رسوم، غم&#8204;ها و شادمانيظها و كانون&#8204;هاي گرم خانوادگي و مجالس عمومي و خصوصي روستايي را با چيره&#8204;دستي تصوير كرده باشند، در جهان، سخت اندك&#8204;اند، تا آنجا كه مي&#8204;توان گفت در خاور زمين، از اين لحاظ، شهريار از پيشگامان در زمينة سرودن شعر محلي، روستايي برجسته&#8204;ترين شاعر نوآفرين است. ارزش و اهميت اين نوآفريني در زمينه شعر روستايي از آنجاست كه خلأيي عظيم، و درست&#8204;تر، فقري مطلق در اين مورد، تا سده كنوني وجود داشته و دارد. بي&#8204;گفتگو همين فقر هنري، خود در درجة نخست، معلول اين امر بود كه تا همين اواخر، اكثريت قريب به اتفاق جمعيت روستاهاي خاورميانه را بي&#8204;سوادان تشكيل مي&#8204;دادند؛ و از ميان چنين اكثريت فعال و سختكوش و پاكدل، ولي مدرسه نديده، پيدا شدن شاعراني با تحصيلات عالي و با زبان و بياني هنرمندانه امكان نداشته است؛ به علاوه، براي شاعران بزرگ شهري نيز فرصت و امكان و اسباب پرداختن به روستا و زندگي روستايي و به تصوير كشيدن حيات اجتماعي آنان فراهم نبوده است. در واقع، اغلب شاعران شهري يا اساساُّ به چنين امري توجهي نداشته&#8204;اند و چنين موضوع و مسئله&#8204;اي برايشان مطرح نبوده است و اگر افرادي از آن ميان، دورادور، به فرهنگ آفريني روستاييان كشاورز يا دامدار و در كل، فرهنگ فولكلور، متوجه بوده&#8204;&#8204;اند، در مورد زندگاني اجتماعي و حيات فكري ـ فرهنگي روستايي، از آنچنان اطلاعات همه جانبه و واقع&#8204;بينانه&#8204;اي كه بتواند پشتوانه شعر و هنر آنان باشد، برخوردار نبوده&#8204;اند، به طور يقين، براي بيان هنرمندانه و واقع&#8204;بينانة زندگي روستاييات و محيط اجتماعي، و زيبائي&#8204;ها و محيط طبيعي و روابط اجتماعي آن، كافي نبوده و نيست كه هنرمند و شاعر شهري، مثلاُّ، در تصويرگري، نقاشي چيره&#8204;دست، و يا در توصيف&#8204; زيبائي&#8204;ها شاعري گشاده زبان باشد، بلكه شرط اصلي اين بوده و هست كه شاعر، جامعه و فرهنگ روستايي و شيوة زندگي و آداب و رسوم نهادهاي حيات آن را بخوبي بشناسد، در كار و تلاش پايان&#8204;ناپذير روستاييان و فعاليت&#8204;هاي اجتماعي آنان، به طور مستقيم يا غيرمستقيم، شركت داشته باشد، با آنان در راه پرنشيب و فراز زندگي اجتماعي ـ اگر نه هميشه همگام و همراه ـ دست كم همدرد باشد؛ و در يك جمله روستا و مردمان آن ويژگي&#8204;ها و مقتضيات حيات روستايي را نظراُّ و عملاُّ شناخته و به اعتباري آن را &#171;زندگي كرده&#187; باشد، تا بتواند واقع&#8204;گرايانه و هنرمندانه &#171;شعري كه زندگي است&#187; در مورد روستا و شهد و شرنگ زندگي آن بسرايد. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">چنين شرايط و امتيازاتي، تاكنون، در كمتر شاعري جمع بوده است. شهريار كامرواترين شاعري است كه براي نخستين بار در خاورميانه، حيات روستا را هنرمندانه، به شيوه&#8204;اي خاص، موضوع هنر قرار داده است؛ و در بازآفريني اين زندگي، كه بخش اعظم آن براي شهريان و شاعران شهري ناشناخته و مجهول بوده، آنچنان كه از يك شاعر حساس و توانا انتظار توان داشت توفيق يافته و باهنرمندي، زيباييهاي طبيعي روستا، صفا و سادگي آنان، زيبايي ظاهر و صفاي باطن انسانس، كار و تلاش پرثمر كشتكاران، اميدو آرزوي آنان، آداب و رسوم و شيوة زندگي زنان و مردان، جوانان و پيران روستا را تصوير كرده است. </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span> </span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">109@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار شنا</dc:subject>
<dc:date>2010-01-24T15:40:11-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

<item>
<title>خاطراتي از شهريار</title>
<link>http://www.shahreiar.org/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=108</link>
<description><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><strong>خاطراتي از شهريار</strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"><span style="mso-spacerun: yes">&#160;</span>مهدي اخوان ثالث<strong></strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN">... نيما هميشه مست خدا بود يا بگو هميشه خدامست، اما براستي تف كن بر آنچه گفتم و گذشت. من حيران بودم در ديدارها و حتي غياب او ـ غرقه در شعرها و كارهايش ـ، كه اين مرد مردستان، از كدام خم و چشمه و دريا سبويش ـ سبوي هميشه در پستويش ـ را پر مي&#8204;كند؟ زنده ياد شهريار تبريزي، كا نزد من چون جان عزيز بود و يادگارهاي شعري دست نخورده و ارشاد نشده&#8204;اش هميشه عزيز خواهد بود (چون عماد جانم) باري به كسي گفته بود (بگذاريد حالا كه حوصله&#8204;اش را دارم يك دو سه خطور خاطر و نيمچه خاطره&#8204;ام را از </span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">شهريار برايتان نقل كنم، وقتي من از مشهد به تهران مي&#8204;آمدم در سال 1326 شمسي كه نوزده ساله بودم، اول، و 1327 كه معلم و مدير و مؤسس دبستان كريم&#8204;آباد بهنام سوختة ورامين ـ چهار بهنام دارد ورامين: پازوكي و... سوخته ازيسن و ديگر يادم نيست ـ شدم، چند سالي، براي هميشه به تهران كوچ كردم، باري وقتي عازم تهران بودم مرحوم گلشن آزادي مدير جريدة دو يا سه بار در هفته انتشار آزادي و ميزبان و تقريباُّ مدير انجمن ادبي خراسان، رحمت خدا بر او، كه شهريار هم شعري براي او ديوان ارشاد نشده&#8204;اش دارد، نمي&#8204;دانم درين چاپ ارشاد شده&#8204;اش هم هست يا نه: </span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma; mso-ansi-language: AZ-LATIN"></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">دل در هواي گلشن آزادي <span style="mso-tab-count: 2">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>مرغي بود [فغاني] و فريادي الخ </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">من</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"> </span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma">هم در ارغنون شعري براي اين در گذشتة ارجمند كه هم به گردن شهريار حق دارد و هم به قول جهنگير تفضلي به گردن سه نسل از اهل ذوق و شعر خراسان و... حق دارد، يادش گرامي و زنده باد، باري گلشن آزادي هنگام كوچ دائمي&#8204;ام به تهران تهران نامه&#8204;اي خطاب به شهريار، داد به من كه به&#8204;ش برسانم و گفت: وقتي بر وي پيش شهريار، او خيلي آدم مهربان و خونگرمي است، هر تازه وارد را كه مي&#8204;بيند، همان تو دلانچة خانه مي&#8204;گيرد غرق ماچ و بوسه و ازين حرفها مي&#8204;كند، اين عادتش است، البته من دربارة اين عادت خونگرمي و مهرباني شهريار، قبلاُّچيزها شنيده بودم، آدمي كه براي جهانگير خان تفضلي شعر مهربان و خونگرم بگويد، حال آنكه جهانگيرخان تقريباُّ تقريباُّ همسن و سال شهريار بود، يا شايد يكي دو سال كم&#8204;سن&#8204;تر، به هر حال با شهريار دمخور شده بود و آمد و رفت و از اين حرفها، جهانگيرخان پنجاه شصت سال را شيرين داشت، آن وقت شهرياري كه براي جهانگيرخان پنجاه شصت ساله ـ كه خودش رندي برومند و يلي بود در سيستان يعني در تهران ـ شعر عاشقانه بگويد: </span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: Tahoma"><span><span><span><span><font color="#003390">برای مشاهده متن کامل بر روی (( ادامه متن )) کلیک کنید</font></span></span></span></span> </span></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">108@http://www.shahreiar.org</guid>
<dc:subject>شهریار شنا</dc:subject>
<dc:date>2010-01-24T15:23:04-05:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by saeedi</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>
